Anmerkungen:
[1] Douglas Macmillan: The Flageolet in the Eighteenth Century; in: The Flageolet in England, 1660–1914, 2020, Boydell & Brewer, S. 23.
[2] José Menéndez Galván: Das Französische Flageolett, Teil 1: Das 16. und 17. Jahrhundert; in: Tibia Online (08.09.2022).
[3] "I [went] to Drumbleby’s, and there did talk a great deal about pipes; and did buy a recorder, which I do intend to learn to play on, the sound of it being, of all sounds in the world, most pleasing to me." www.pepysdiary.com/diary/1668/04/08/.
[4] 1672.
[5] "Greeting’s book, 1s. Begun this day to learn the Recorder". www.pepysdiary.com/diary/1668/04/16/.
[6] Cet instrument a des sons trop foibles et il n'est point assez étendu pour se marier avec les autres instrumens dans les concerts. D'ailleurs il ne se prête pas assez aux recherches d'un habile Musicien; c'est ce qui le fait négliger. M. L.** Avocat: Dictionaire portatif des Beaux-Arts, Paris 1752, S. 262–263.
[7] Avery MacLean: Perfomance Practice in Seventeenth-Century Recorder Tablatures; M. A. Thesis McMaster University, Hamilton (CAN) 1996, S. 68–70.
[8] Macmillan (Fußnote [1]), S. 26–29.
[9] John Hudgebut: A vade mecum for the lovers of musick, Shewing the excellency of the rechorder: With some rules and directions for the same. Also, some new ayres never before published. London 1679, N. Thompson. "Of these, thought the Flagilet like Esau hath got the start, as being of a more Antient standing. The Rechorder like Jacob hath got the Birth-right, being much more in Esteem and Veneration, with the Nobility and Gentry, whilst the Flagilet sinks down a Servant to the Pages and Footmen.
But we do not design by lessening the Flagilet to exalt the Perfections of the Rechorder; we will allow the Flagilet all its just Attributes, and see if the Rechorder do not equal or excel them.
The Flagilet is a good Companion, being easily carried in the Pocket, so is the Rechorder: The Flagilet is always in Tune, so is the Rechorder; Besides the Sweetness of the Sound, which is much more Smoother and Charming, and the Extent and Variety of Notes, in which it much Excells the Flagilet.
As all Instruments have found great access as well as Improvements of late years in this Nation, this of the Rechorder hath not found the least encouragement, being received into the favour of Ladies, and made the Gentlemans Vade Mecum."
[10] John Miller: The Innocent recreation. Being a Choice Collection of the Newest and best Tunes for ye Flagelet. Together with plain and easy directions how to play on it. The Second eddition [sic], 1699.
[11] searcharchives.bl.uk/permalink/f/79qrt5/IAMS032-002021461.
[12] J. F. R. Stainer: Singing Birds; in: The Musical Times and Singing Class Circular, Vol. 40, No. 680 (Oct. 1, 1899), S. 671–672.
[13] Stainer (Fußnote [12]).
[14] Stanley Godman: The Bird Fancyer’s Delight; in: Ibis Vol. 97, Issue 2 (April 1955), S. 241.
[15] William C. Smith: A bibliography of the musical works published by John Walsh during the years 1695–1720, The Bibliographical Society, 1968, (Item 331/286).
[16] The Bird Fancyer's Delight; or, Choice observations, and directions concerning ye teaching of all sorts of singing-birds, after ye flagelet & flute, if rightly made as to size & tone, with a method of fixing ye wett air, in a spung or cotton, with lessons properly composed, within ye compass & faculty of each bird, viz.t for ye wood-lark, black-bird, throustill, house-sparrow, canary-bird, black-thorn-linnet, garden-bull-finch, and starling, London 1717, Richard Meares. Das einzige noch erhaltene Exemplar dieser Ausgabe befindet sich in der Dayton Miller Collection, Library of Congress, USA; www.loc.gov/resource/muspre1800.101272/
[17] Beide Ausgaben, Meares und Walsh/Hare wurden 1747 im Post Boy angekündigt. Stanley Godman: The Bird Fancyer's Delight, London 1954, Schott ED 10442, S. ii.
[18] Facsimile dieser Ausgabe: https://s9.imslp.org/files/imglnks/usimg/0/06/IMSLP74184-PMLP148800-Bird_fancyers_delight.pdf
[19] ebd., S.2: Tis still in memory, the old manner of Playing the Flute, which was by way of Dots, a memorial of which remains in the Gamut for that Instrument to this time, but it being so impracticable and never to be attain'd at sight, that the use of the Instrument was almost lost, till introduced by the Gamut rules, which has not only brought it much in vogue, but the Performers on it are as ready at sight as on any other Instrument, 'tis not doubted but the like Improvement will be made on the Flagellet by this Method… all Lessons or Airs that are made for the Flute may now be play'd on the Flagellet, which must of Consequence be very gratefull to all Lovers of the Instrument, the improvement of which is owing to the Ingenious Mr. Hill, who has made several Incomparable Peices [sic] for the Flagellet, and is an excellent performer on it, and to encourage the Lovers of it, he is willing to instruct in this new Method, any that is desirous to learn.
[20] Meares (Fußnote [16]), S. 2.
[21] The Bird-Fancier's Delight: Or Choice Observations and Directions concerning The Taking, Feeding, Breeding and Teaching all sorts of Singing Birds. Also how to take Birds with Lime-Twigs, and to make the best Water Bird-Lime. With the Maladies and Distempers incident to Singing BIRDS, and the way to cure them; likewise an infallible Rule to know the Cock from the Hen: and many other Observations relating thereto. London1714, Ward.
[22] Instruction pour élever, nourrir, dresser, instruire & panser toutes sortes de petits oyseaux de volière que l'on tient en cage pour entendre chanter. Avec un petit Traité pour les maladies des chiens. Paris 1674/1697, C. de Sercy.
[23] Les Rossignols […] J‘en ai vû encore d‘autres qui ont appris à siffler étant auprès d‘un Sansonnet; si bien que cet Oiseau est fort docile à apprendre divers airs, comme est la Linote; & l‘on pourroit lui enseigner la flûte-douce douce y ou d'autres airs, qu'il mêleroit avec ceux qui lui sont naturels […].(1697, s. Fußnote [22], S. 10 f.)
[24] Nicolas Venette: Traité du rossignol , qui enseigne la manière de les connoître & de les élever; leurs inclinations, leurs maladies, & les remèdes qu'il faut observer pour les guérir. Suite de l'Instruction pour élever, nourrir, dresser, instruiré & panser toutes sortes de petits Oiseaux de Voliere que l’on tient en Cage pour entendre chanter. Paris 1697, Charles de Sercy / Paris 1707, Claude Prudhomme.
[25] Tim R. Birkhead, Isabelle Charmantier: Nicolas Venette’s Traité du rossignol (1697) and the Discovery of Migratory Restlessness; in: Archives of Natural History, 40/1, 2013, S. 125–138.
[26] Anonymus: Traité du serein de canarie, et autres petits oiseaux de voliere. Paris 1707, Claude Prudhomme.
Du Serin de Canarie: De tous les petits Oiseaux après le Rossignol, le Serein de Canarie est celuy qui chante le mieux & qui a la voix laplus forte. Il apprend aisément quand il est jeune ce qu'on luy montre, comme des airs & des chansons sur le flageollet. (S. 2)
De la Linote: [...] elle apprend assez aisément les airs qu'on luy montre sur le flageollet & même avec la bouche. (S. 33)
De L'Alouette & Cochevis: […] Ces raisons me font preferer le Cochevis à tous les Oiseaux de flageollet. (S. 44)
[27] J. C. Hervieux de Chanteloup: Nouveau Traité des Serins de Canarie. Contenant la manière de les elever, les apparier pour en avoir des belles races; avec des remarques aussi curieuses que necessaires sur les signes et causes de leurs Maladies, & les Secrets pour les guerir. Dedié à son Altesse Serenissime Madame La Princesse. Par Mr Hervieux, Paris 1709, Claude Prudhomme.
[28] In Paris: 1709, 1713, 1734, 1740, 1745, 1766, 1785 mit Traité de Rossignol, 1802. In Avignon 1711, möglicherweise eine nicht autorisierte Ausgabe.
[29] J. C. Hervieux de Chanteloup: Naaukeurige verhandeling van de Kanarivogels, Amsterdam 1712, Hendrick Schelte. Zweisprachige Ausgabe.
[30] J. C. Hervieux de Chanteloup: Neuer Tractat Von denen Canarien-Vögeln Welcher zeiget Wie dieselben aufzuziehen und mit Nutzen so zu paaren seyn daß man schöne Junge von ihnen haben kann nebst verschiedenen Curieusen Anmerckungen von denen Prognosticis und Ursachen ihrer Kranckheiten und wie man selbige curiren solle Anfangs Von dem Herrn Hervieux in Französischer Sprache geschrieben Jetzo aber Jns Teutsche übersetzt. Leipzig 1712, Friedrich Hüffner, 1. Auflage. Weitere Auflagen: 1716, 1718, 1730, 1747, 1758 und 1771.
[31] J. C. Hervieux de Chanteloup: A New Treatise of Canary-Birds containing the manner of Breeding and Coupling them, that they may have Beautiful Young Ones. With curious Remarks relating to the Signs and Causes of their Distempers, and Method of Curing them. London 1718, Bernard Lintot.
[35] J. C. Hervieux de Chanteloup: Nuovo trattato utilissimo de’ cannarini. Con la maniera d’allevarli, e d’accoppiarli anche con uccelli di speciediversa per averne de i bei parti; con delle considerazioni egualmente curiose, che necessarie sopra li segni, e le cause delleloro infermità, e molti segreti per guarirli. Come pure con il modo certo d’istruirli al fautino, e con la descrizione d’un fautino organiz(z)ato per chi non volesse assoggertarsi all’ incomodo istrumento da fato, ed altre cose pur necessarie da sapersi per chi hà il piacere de i canarini. Di mons. Hervieux. Tradotto dal francese A sua eccellenza il Sig. Marco Contarini patrizio veneto. Venezia 1724, Giambattista Regozzo.
[33] J. C. Hervieux de Chanteloup: Efterretning om Canarie-Fugle ogderes Pleye. hvori er at see : 1, om Canarie-Fugles Oprindelse, Skiønhed, Værdi osv. 2, om Hækker og hvad dertil hører. 3, om Ægenes Udlæggelse.4, om de unge Canarie-Fugles Foer og Opklækning. 5, om CanarieFuglenes Sygdomme tillige med deres Curering. Kopenhagen 1759, gekürzte Fassung.
[34] Underrättelse om canarie-foglar och deras ansning. Hwaruti afhandlas 1. Om canarie-foglars uprinnelse, skönhet, wärde, humeur och temperament. 2. Om häckning och hwad dertil hörer. 3. Om äggens utkläckande. 4. Om de unga canarie-foglars föda och upfödande. 5. Om canarie-foglars sjukdomar och deras curerande. Andra uplagan förbättrad. Norrköping 1770, Carl Gottf. Schindlers / Stockholm 1789, P. Hesselberg.
[35] J. C. Hervieux de Chanteloup: Explicación del modo de criar los paxaros canarios, modo de aparearlos para lograr hermosa casta de ellos; con reflexiones no menos curiosas que necesarias sobre las señales, causas y remedios de sus enfermedades […] Traducido al castellano. Barcelona 1794, gekürzte Fassung.
[36] J. C. Hervieux de Chanteloup: Tratado sobre o modo de crear os passaros canarios, Lissabon 1801, Joaquim Thomas d’Aquino. Es könnte eine Übersetzung der spanischen Ausgabe von 1794 sein. Es gibt noch eine weitere Ausgabe, Lissabon 1819, Impressão Regia, gekürzte Fassung.
[37] Surlopes auf S. 98.
[38] Marche du Regiment de Surlaube, par M. Martin Hotteterre, Pere de l'Auteur, in: Jacques-Martin Hotteterre: Méthode pour la Musette, Paris 1737, C. Ballard, S. 33.
[39] „plusiers ont esté ravis [...] de la Flute douce de la Pierre, & du Flageolet d'Osteterre.“
[40] Charles-Emmanuel Borjon de Scellery: Traité de la musette, avec une nouvelle methode, pour apprendre de soy-mesme à joüer de cet instrument facilement, & en peu de temps. Lyon 1672, Jean Girin & Barthelemy Riviere.
[41] ebd. S. 38: Ceux qui se font rendus les plus recommandables dans ce Royaume par leur composition & leur jeu, & par leur adresse à faire des Musettes, sont les Ssr Hotteterre. Le pere est un homme unique pour la construction de toutes sortes d'instrumens de bois, d'yvoire, & d'ébeine, comme sont les Musettes, flûtes, flageolets, haubois, cromornes.
[42] „Les quatre Opteres“. Isaac de Benserade: Les Nopces de Vilage, Mascarade ridicule. Dansé par sa Majesté à son Chasteau de Vincennes. Paris 1663, R. Ballard, S. 2.
[43] David Lasocki: A Listing of inventories, sales, and advertisements relating to flutes, recorders, and flageolets 1631–1800, Portland 2010, Instant Harmony.
[44] „outils de fer servant à faire des outils avant, comme flûtes, flageolets, bassons“ Eisenwerkzeuge, die zur Herstellung der oben genannten Instrumente wie Flöten, Flageoletts und Fagotte verwendet wurden, ebd. S. 33.
[45] „Item deux boites de petites flutes et flageolets imparfaits de buis prizes avec une autre boite de pareils instrumens imparfaites prizes sept libres“, ebd. S. 48.
[46] 2 flageolets „pour instruire“; 2 serins 20 s. / 2 flageolets for teaching; 2 canary birds 20 s., ebd. S. 43.
[47] „Un petit Flageollet organicé“, J. C. Hervieux de Chanteloup: Nouveau Traité des Serins de Canarie. (Fußnote [24]), Ausgabe von 1713, S. 100–107.
[48]Stich entspricht Seite 360.
[49] Antoine Henri Bérault-Bercastel, Abbé Bérault: Le Serin de Canarie. Poëme. Ouvrage dans un genre nouveau pour la Poësie Françoise, qui, à l'aide de quelques Notes, forme un Traité complet & très-sûr pour élever les serins. London und Paris 1755, 2. Auflage, Paris 1795.
[50] ebd., S. 16, Fußnote I. La serinette, inventée dans la Capitale de Lorraine, ou qui a dumoins commencé dans cette Ville à être connuë, & qui s'est répandue de là par toute la France remplace avantageusement le flageollet. On est toujours sûr d'en tirer, quand on veut, le même air, dans le même mouvement, & avec les mêmes agréments. C'est une espece de petite Orgue portative, qui va feule, à l'aide d'une manivelle, qu'il ne faut que tourner plus ou moins vite, selon le mouvement de l'air que l'on joue: elle imite parfaitement le son du flageollet.
[51] S. Fußnote [27].
[52] Library of Congress, https://www.loc.gov/item/musdcmicon.0391/.
[53] Escala de Flautilla para enseñar â Can(ario)s.
[54] Dictionaire portatif des Beaux-Arts, Paris 1752, S. 262 f.: ll y a d'eux sortes de Flagealet , le plus petit eſt à l'unisson du chant des Serins , & l'on s'en sert pour apprendre à ces oiseaux de petits Airs de mouvement.
[55] Denis Diderot / Jean-Baptiste le Rond d’Alembert: Encyclopédie, ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers, Band VI, S. 834 f.: Il y a deux sortes de flageolets; l'un qu'on appelle le flageolet d'oiseau, & l'autre, le flageolet gros : le flageolet d'oiseau est le plus petit ; il est composé de deux parties qui se séparent; l'une qui est proprement le flageolet, composée de la lumiere & du canal percé de trous, l'autre qui est un porte-vent, formée d'un petit tuyau & d'une cavité assez considérable où l'on enferme une petite éponge qui laisse passer l'air & qui retient l'humidité de l'haleine.
[56] https://www.bayerisches-nationalmuseum.de/en/collection/00153449.
[57] www.nationalgallery.org.uk/paintings/johann-zoffany-the-sharp-family.
[58] Lenz Meierott: Die Kleinen Flötentypen, Tutzing 1974, H. Schneider.
[59] Douglas Macmillan: The Flageolet in England, 1660–1914, 2020, Boydell & Brewer/ Octave flutes in England 1660–1800, Oxford 2017.
[60] Nik Tarasov: Flageolet – das kleine Unbekannte, in: Windkanal 1/2023, S. 14–27.
[61] Julia Breittruck: Ein Flügelschlag in der Pariser Aufklärung. Zur Geschichte der Beziehungen zwischen Menschen und ihren Vögeln, Beiträge zur Geschichte und Kultur Westeuropas, Bd. 1. München 2021, Universitätsbibliothek der Ludwig-Maximilians-Universität.
Übersetzung aus dem Englischen: TIBIA
Gezeichnete Beiträge geben die Meinungen der Autoren wieder. Diese stimmen nicht grundsätzlich mit der Meinung der Herausgeber, der Schriftleitung oder des Verlages überein. Die weitere Verwendung von Beiträgen oder Auszügen daraus setzt das schriftliche Einverständnis des Urhebers bzw. des Nutzungsberechtigten voraus. Alle Rechte vorbehalten.